-
1 великий герцог
Большой англо-русский и русско-английский словарь > великий герцог
-
2 герцог
-
3 Grand Duke
великий князь; великий герцог -
4 duke
dju:k сущ. герцог Grand Duke ≈ великий князь герцог - Grand D. великий князь;
эрцгерцог род хереса pl (сленг) кулак, рука duke герцог;
Grand Duke великий князь;
великий герцог duke герцог;
Grand Duke великий князь;
великий герцог -
5 duke
[dju:k]duke герцог; Grand Duke великий князь; великий герцог duke герцог; Grand Duke великий князь; великий герцог -
6 grand duke
noun1) великий герцог2) великий князь* * *n. великий герцог, великий князь* * *1) великий герцог 2) царевич -
7 duke
[djuːk]сущ.1) герцог ( дворянский титул)Grand Duke — Великий герцог, эрцгерцог
2) обычно dukes; разг. кулаки -
8 grand
1. [grænd] n1. рояль2. амер. сл. тысяча долларов; «косая»2. [grænd] ayou got two grand coming - ты получишь (за это) две «косых»
1. грандиозный, величественный; большойgrand project [enterprise] - грандиозный проект [-ое предприятие]
2. великий (тж. в титулах)grand general [conqueror] - великий полководец [завоеватель]
Grand Duke - а) великий герцог; б) великий князь
Grand Old Man - великий старец (о видном пожилом общественном или политическом деятеле; первоначально - прозвище английского премьера Гладстона)
3. 1) важный; серьёзныйgrand rounds - воен. поверка караулов командиром соединения или начальником гарнизона
2) главный, основнойgrand staircase - главная /парадная/ лестница
grand entrance - парадный /главный/ вход
4. возвышенный, благородныйgrand conception - благородная /возвышенная/ идея
in grand style - благородно, возвышенно [ср. тж. 7]
5. 1) важный, знатныйgrand people - именитые господа, знать
2) светскийI don't like grand company - не люблю светской компании /-ого общества/
6. важничающий; полный самомнения7. великолепный, пышный; роскошный; импозантныйgrand banquet - великолепный /грандиозный/ банкет
the general was very grand in full review order - генерал был великолепен в полной парадной форме
to live in grand style - жить роскошно [ср. тж. 4]
she dismissed us with a grand wave of her hand - она отпустила нас жестом королевы /царственным жестом/
8. 1) муз. большой, монументальныйgrand opera - большая опера (в противоп. комической опере и оперетте)
2) юр. большой; главный; крупныйgrand jury - большое жюри (присяжные заседатели, решающие вопрос о предании обвиняемого суду или прекращении производства его дела)
grand juror, grand juryman - присяжный заседатель из состава большого жюри
3) общий, включающий в себя всёgrand tactics - воен. общевойсковая тактика
9. разг. восхитительный, прекрасный, замечательныйwe had grand weather for our trip - во время нашего путешествия погода была великолепная
it will be grand if you can come - будет чудесно, если вы сможете прийти
10. разг. богато, щегольски одетый♢
Grand Cross - Большой Крест ( высший гражданский орден)grand finale - торжественное завершение (церемонии, сцены, пьесы)
Grand Old Party - амер. республиканская партия
-
9 Grand Duke
[`grænd`djuːk]великий герцог; эрцгерцогцаревич; великий князьАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > Grand Duke
-
10 Grand Duke
сущ.1) великий герцог (титул высшего дворянства в Западной Европе; на одну ступень ниже титула короля)2) ист.б) великий князь (член императорской фамилии, близкий родственник императора или императрицы в дореволюционной России) -
11 Grand Duke
-
12 Grand Duke
ˈɡrændˈdju:k
1) великий герцог (титул высшего дворянства в Западной Европе;
на одну ступень ниже титула короля)
2) царевич( титул любого из сыновей императора в дореволюционной России)Большой англо-русский и русско-английский словарь > Grand Duke
-
13 Grand Duke
Общая лексика: великий герцог, эрцгерцог -
14 His Royal Highness the Grand Duke of Luxembourg
Общая лексика: Его Королевское Высочество Великий Герцог ЛюксембургскийУниверсальный англо-русский словарь > His Royal Highness the Grand Duke of Luxembourg
-
15 grand duke
Общая лексика: великий герцог, эрцгерцог -
16 Grand-Duche de Luxembourg
Люксембург, Великое герцогство Люксембург Государство в Зап. Европе. 2.6 тыс. кв. км. Население 392 тыс. человек (1993), главным образом люксембуржцы. Городское население ок. 86% (1991). Официальный язык – немецкий, французский и люксембургский. Верующие – главным образом католики. Столица – Люксембург. Конституционная монархия. Глава государства – великий герцог. Законодательный орган – Палата депутатов. Территория страны занята преимущественно холмистой равниной, на севере – отроги Арденн (выс. до 565 м). Климат умеренный, переходный от морского к континентальному. Реки относятся к бассейну Мозеля. Широколиственные леса. Несколько резерватов, часть природного национального парка, находящегося на территории Германии.Англо-русский словарь географических названий > Grand-Duche de Luxembourg
-
17 duke
-
18 duke
1. n герцогGrand Duke — великий князь; эрцгерцог
2. n род хереса3. n сл. кулак, рукаСинонимический ряд:combat with gloved fists (verb) box; combat with gloved fists; cross gloves; fight; fist fight; mix punches; punch; spar; swap punches -
19 the
ði: (полная форма) ;
(редуцированная форма, употр. перед гласными), (редуцированная форма, употр. перед согласными)
1. определенный артикль
1) употребляется для указания на определенный, конкретный объект
2) перед прилагательным - для образования собирательного существительного the poor ≈ бедные
2. нареч. чем... тем (при сравнении) ;
the sooner the better ≈ чем больше, тем лучше выделяет определенный, конкретный предмет, определенное, конкретное существо, лицо или явление из группы однородных предметов, существ или явлений: - the roof of the house крыша (этого) дома - the arrival of the guests приезд гостей - the voice of the people голос народа - at the corner на углу - on the other side of the street по другую сторону улицы - the chair is hard, don't take it не бери это кресло, оно жесткое - the day has just started день только начинался - the right to strike право бастовать - to follow the directions given следовать данным указаниям указывает на то, что данный предмет, данное существо, лицо, явление известны слушающему: - the father and the mother отец и мать - how many windows has the room? сколько окон в (этой) комнате? - the book is on the table (эта) книга (лежит) на столе - you may take the book можешь взять (эту) книгу - where is the man? где этот человек? - I spoke to the driver я обратился к водителю (нанятого такси и т. п.) - give the letter to the maid отдай письмо горничной - I was absent at the time меня в то время не было - what I want at the moment то, что мне нужно сейчас - on the Monday he fell ill в тот понедельник, когда он заболел - how is the score? какой сейчас счет? - how is the wife? (разговорное) как поживает (твоя) жена? - where is the kid sister? (разговорное) где (моя или твоя) сестренка? придает существительному значение представителя определенного класса предметов, существ или явлений - часто при сопоставлении с другими классами - the cow is a domestic animal корова - домашнее животное - the dog is stronger than the cat собака сильнее кошки - who invented the telegraph? кто изобрел телеграф? указывает на то, что данный предмет, данное лицо или явление является единственным в своем роде, уникальным: - the prodigal son( библеизм) блудный сын - the Alps Альпы - the sun солнце - the moon луна - the Roman Empire Римская империя - the Thames Темза - the Black Sea Черное море указывает на то, что данный предмет, данное лицо или явление является самым лучшим, наиболее выдающимся, знаменитым или наиболее подходящим для чего-л.: - Dr. Smith is the specialist in kidney trouble доктор Смит - самый крупный специалист по заболеваниям почек - he is the man for you он самый подходящий для вас человек - he is not the person to do that он не тот человек, который сможет это сделать - he is the better man of the two он лучший человек из них двоих - this is the place to dine вот где надо обедать;
вот где можно как следует пообедать указывает на то, что данный предмет или свойство рассматривается относительно его обладателя: - to hit smb. in the leg попасть кому-л. в ногу - to cluth at the sleeve of one's father цепляться за рукав отца - he's got the toothache у него болит зуб употр. с именем собственным: в ед. ч. для обозначения хорошо известных деятелей: тот самый - the poet Keats Kитс, поэт - a certain Charles Dickens - not the Charles Dickens некий Чарльз Диккенс - не знаменитый писатель Чарльз Диккенс - on board the ship are Bernard Shaw, the writer and Jack Smith, an actor на борту корабля находятся (известный) писатель Бернард Шоу и Джек Смит, актер в ед. ч. при наличии у имени ограничивающего определения: - the Shakespeare of the great tragedies Шекспир - автор великих трагедий - the Paris of my youth Париж моей юности - the Italy of the past Италия прошлого, прежняя Италия - you must be the Mr. Smith вы, должно быть, тот самый мистер Смит (о котором он так часто говорил) в ед. ч. перед прилагательным или существительным - частью титула: - the Emperor Neron император Нерон - the Duke of Wellington герцог Веллингтонский - the Reverend John Smith его преподобие Джон Смит - Peter the Great Петр Великий - Edward th Seventh Эдуард Седьмой во мн. ч. для обозначения всей семьи: - the Smiths came early семья Смитов пришла рано, Смиты пришли рано во мн. ч. для обозначения династии: - the Burbons Бурбоны - the Tudors Тюдоры оформляет субстантивацию прилагательных, причастий, числительных и местоимений: - the good добро - the evil зло - the beautiful прекрасное - the poor бедные, бедняки - the rich богатые, богачи - words borrowed from the French слова, заимствованные из французского (языка) - the learned ученые - the wounded раненые - the oppressed угнетенные - the ten (me) десятеро - the one тот самый, та самая - she's the one как раз та самая женщина, именно она - the second второй - the who субьект - the what объект - the where место - the when время - the how метод, способ - the why причина, повод оформляет название народа, племени и т. п.: - the Russians русские - the Americans американцы - the Greeks греки - the Mohicans могикане, индейцы племени могикан - the French французы - the English англичане оформляет метонимический перенос значения: - the stage сценическая деятельность - the gloves бокс - the bottle пьянство - from the cradle to the grave от колыбели до могилы, от рождения до смерти оформляет превосходную степень качественных прилагательных и порядковые прилагательные: - the largest building самое большое здание - the most interesting book самая интересная книга - from the earliest times с древнейших времен - it's twelve o'clock at the latest сейчас самое позднее двенадцать часов - the first row первый ряд в устойчивых сочетаниях: - by the day поденно - to the dollar на доллар - to the gallon на галлон - to the mile на милю - on the whole в целом - to have the cheek to say smth. иметь наглость сказать что-л. в эллиптических оборотах: - six pence the pound шесть пенсов за (весь) фунт - 6 the lot шесть фунтов за все - 15 the coat and skirt пятнадцать фунтов за жакет и юбку (вместе) в грам. знач. нареч.: тем - I like him the more for it за это он мне еще больше нравится - so much the less тем меньше, настолько меньше - so much the worse for him тем хуже для него - that will make it all the worse это будет только хуже - it will be the easier for you тем легче тебе будет, тебе будет еще легче - the better to see you with чтобы( еще) лучше тебя видеть - the... the... чем... тем... - the more the better чем больше, тем лучше - the more he has the more he wants чем больше у него есть, тем больше он хочет - the less said about it the better чем меньше говорить об этом, тем лучше - the more I practise the worse I play чем больше я упражняюсь, тем хуже я играю ~ определенный артикль, употр. перед сущ. для выделения предмета или явления внутри данной категории, данного класса предметов и явлений: the book you mention упоминаемая вами книга the: (of all the men I know) he is the man for the position( из всех, кого я знаю,) он самый подходящий человек для этого поста how is ~ score? какой сейчас счет? I'll speak to ~ teacher я поговорю с преподавателем (тем, который преподает в нашем классе) the: (of all the men I know) he is the man for the position (из всех, кого я знаю,) он самый подходящий человек для этого поста ~ определенный артикль, употр. перед сущ. для выделения предмета или явления внутри данной категории, данного класса предметов и явлений: the book you mention упоминаемая вами книга ~ тем;
чем;
the more the better чем больше, тем лучше ~ less said ~ better чем меньше слов, тем лучше;
(so much) the worse for him тем хуже для него ~ less said ~ better чем меньше слов, тем лучше;
(so much) the worse for him тем хуже для него -
20 duke
[dju:k] n1. герцогGrand Duke - великий князь; эрцгерцог
2. род хереса3. pl сл. кулак, рука
- 1
- 2
См. также в других словарях:
великий герцог — сущ., кол во синонимов: 1 • титул (219) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Великий герцог — Германская корона великого герцога Великий герцог титул самостоятельных государей, стоящих, по международному праву, между королями и герцогами; им присвоен титул «Королевское … Википедия
Великий герцог — титул самостоятельных государей, стоящих, по международному праву, между королями и герцогами; им присвоен титул: королевское высочество. Герцог Флоренции, Козимо I де Медичи, был первым правителем, которому в 1569 г. был дарован этот титул папою … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Великий Герцог Люксембургский Адольф — Великий герцог Адольф Адольф Нассау Люксембургский (24 июля 1817 17 ноября 1905) был последним герцогом Нассауским (с 1839) и четвёртым великим герцогом Люксембургским (с 23 ноября 1890). Правление в Нассау Сын Вильгельма, герцога Нассауско … Википедия
Великий герцог Люксембурга — Правители Люксембурга Замок Люксембург был построен в 963 году графом Зигфридом. Но титул граф Люксембурга впервые появился в источниках только в актах Вильгельма I. Содержание 1 Графы Люксембурга 2 Герцоги Люксембурга 2.1 Титульные герцоги … Википедия
Великий герцог Люксембургский — Правители Люксембурга Замок Люксембург был построен в 963 году графом Зигфридом. Но титул граф Люксембурга впервые появился в источниках только в актах Вильгельма I. Содержание 1 Графы Люксембурга 2 Герцоги Люксембурга 2.1 Титульные герцоги … Википедия
Великий герцог Тосканский — Флаг великого герцогства Тосканского Список правителей Тосканы региона в центральной Италии. В конце VIII века на территории Тусции образовалась Тосканская марка (маркграфство), управлявшаяся графами Лукки. В 931, Гуго Арльский, провозгласивший… … Википедия
Великий герцог Тосканы — Флаг великого герцогства Тосканского Список правителей Тосканы региона в центральной Италии. В конце VIII века на территории Тусции образовалась Тосканская марка (маркграфство), управлявшаяся графами Лукки. В 931, Гуго Арльский, провозгласивший… … Википедия
Фердинанд IV великий герцог тосканский — великий герцог тосканский, внук Фердинанда III, эрцгерцога австрийского (см.), старший сын великого герцога Леопольда II Тосканского. Род. в 1835 г. В 1859 г. вследствие революции во Флоренции ему пришлось бежать вместе с отцом и со всей семьей в … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Фридрих-Вильгельм великий герцог мекленбург-стрелицкий — великий герцог мекленбург стрелицкий (род. в 1819 г.), сын великого герцога Георга; образование получил в боннском университете. Вступил на престол после смерти своего отца, в 1860 г. Управлял в духе феодализма. Недружелюбно относился к… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Фридрих-Вильгельм, великий герцог Мекленбург-Стрелицкий — великий герцог Мекленбург Стрелицкий (род. в 1819 г.), сын великого герцога Георга; образование получил в боннском университете. Вступил на престол после смерти своего отца, в 1860 г. Управлял в духе феодализма. Недружелюбно относился к… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона